She married him in Europe under an assumed name to keep her background secret.
|
Es va casar amb ell a Europa amb un nom fals per mantenir en secret el seu passat.
|
Font: Covost2
|
But I shall certainly do that under my own name and not under any assumed name.
|
Però amb tota seguretat ho faré amb el meu propi nom i no d’incògnit.
|
Font: Europarl
|
The arts were exhibited under an assumed name in order to receive royalties
|
Les arts es van exposar amb un nom fals per rebre drets d’autor
|
Font: AINA
|
We are under a protection program, under an assumed name, so he can’t find us.
|
Estem sota un programa de protecció, sota un nom fals, per la qual cosa no ens pot trobar.
|
Font: AINA
|
Maria (assumed name) came from an American country that she prefers not to reveal with her youngest son.
|
Maria (nom suposat) va arribar d’un país americà que prefereix no desvetllar amb el seu fill petit.
|
Font: AINA
|
A little boy under the assumed name of Amsterdam returns to New York to take revenge on the Butcher.
|
Un nen sota el nom fals d’Amsterdam torna a Nova York per venjar-se del Carnisser.
|
Font: AINA
|
I hope that on his next visit to the Hebrides he does not have to travel under an assumed name to hide his responsibility for the fiasco which is about to be wished upon us!
|
Espero que en la seva pròxima visita a les Hèbrides no hagi de viatjar d’incògnit per a ocultar la seva responsabilitat pel fiasco que està a punt de caure sobre els nostres caps.
|
Font: Europarl
|
He never used an assumed name during his escape, and it is not clear why it took so long to apprehend him.
|
Mai va usar un nom fals durant la seva fuga, i no s’ha explicat perquè es va trigar tant a detenir-lo.
|
Font: wikimatrix
|
Tolstoy’s political philosophy was also influenced by a March 1861 visit to French anarchist Pierre-Joseph Proudhon, then living in exile under an assumed name in Brussels.
|
Pel que fa a la filosofia política, va ser determinant conèixer l’anarquista francès Pierre-Joseph Proudhon, a qui va visitar el març de 1861 a Brussel·les, on vivia exiliat i amb un nom fals.
|
Font: HPLT
|
On the occasion of this last assignment, the last one assumed the current name.
|
En ocasió d’aquesta darrera cessió la darrera assumí el nom actual.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|